서 교수는 23일 사회관계망서비스(SNS)를 통해 “일본 오사카 역사 박물관에서 발해와 상경의 영어 표기가 중국식 표기로 되어 있어서 논란이 되고 있다”며 빠른 시정을 촉구했다.
서 교수에 따르면 오사카 역사 박물관는 초입부에 고대 오사카 시절 주변 나라 주요 도시들을 함께 소개하면서 ‘발해 상경’을 ‘Bohai Shanging’으로 잘못 표기했다. ‘신라 경주’는 ‘Silla Gyeongju’로 올바르게 표기하고 있었다.
서 교수는 박물관 측에 보낸 항의 메일을 통해 발해 상경의 올바른 표기인 ‘Balhae Sangkyung’을 적시하고 “관람객들에게 올바른 역사를 제공해야 하기에 빠른 시일내 시정해주길 바란다”고 촉구했다.이어 “중국산 생성형 인공지능(AI) ‘딥시크’도 고구려와 발해를 중국 역사에 속한다고 하는 등 최근까지 중국의 ‘동북공정’은 끊임없이 이어지고 있다”면서 “이런 와중에 해외에서의 잘못된 표기는 자칫 빌미를 제공할 수 있기에 반드시 바로 잡아야만 할 것”이라고 강조했다.
[서울=뉴시스]
- 좋아요 0개
- 슬퍼요 0개
- 화나요 0개