취임식에서 술주정 부통령
얼굴을 들지 못한 대통령
엄숙하지만 재미있는 미국 대통령 취임식
미국이 어떻게 돌아가는지 궁금하십니까. 영어를 잘 하고 싶으십니까. 그렇다면 ‘정미경의 이런 영어 저런 미국’으로 모이십시오. 여러분의 관심사인 시사 뉴스와 영어 공부를 다양한 코너를 통해 동시에 충족시킬 수 있는 공간입니다. 아래 링크로 구독 신청을 해주시면 기사보다 한 주 빠른 월요일 아침 7시에 뉴스레터를 받아보실 수 있습니다.
▶뉴스레터 신청
https://www.donga.com/news/Newsletter
Take your rentals off the market, or increase your prices and donate the profits to liberal causes.” (당신의 숙소를 시장에서 빼던지, 가격을 올려 수익을 진보적 목적에 기부하라) |
블랙아웃 운동 행동지침에 나오는 구절입니다. 에어비엔비 운영자들은 숙소를 예약 가능 리스트에 빼던지, 숙박료를 매우 높게 책정해 수익을 진보단체에 기부하자는 것입니다. ‘off the market’은 시장에서 제외한다는 뜻입니다. 한국에서 흔히 말하는 품절남, 품절녀를 의미하기도 합니다. “He(She) is off the market.”
더 많은 뉴스와 혜택을 만나보세요.
- 풍성한 회원 전용 기사 읽어보기
- 나의 기사 소비 성향 알아보기
- 나만의 구독 콘텐츠 알림 받기
- 댓글 달고, 대댓글 알림 받기
- 우수회원 트로피와 배지 수집하기
- 취향따라 다양한 뉴스레터 구독하기
간편 로그인하고 이어보기
정미경 기자 mickey@donga.com
- 좋아요 0개
- 슬퍼요 0개
- 화나요 0개