“다국적 근로자 언어장벽 극복”…롯데건설, 현장에 AI 번역 기술 도입

4 days ago 15
부동산 > 정책·산업

“다국적 근로자 언어장벽 극복”…롯데건설, 현장에 AI 번역 기술 도입

입력 : 2026.05.27 11:15

‘AI 근로자 다국어 번역 모델’ 구축
한국어 음성 인식·텍스트 변환
20여 개 언어로 번역

‘AI 근로자 다국어 번역 모델’ 화면 예시 [롯데건설]

‘AI 근로자 다국어 번역 모델’ 화면 예시 [롯데건설]

롯데건설이 건설현장에서 외국인 근로자들과 원활한 소통을 위해 인공지능(AI) 번역 기술 고도화를 추진 중이다.

27일 롯데건설에 따르면 AI 번역 기술은 상대방이 말한 한국어를 AI가 인식해 텍스트로 변환한 뒤 여러 언어로 번역하는 방식이다. 건설 전문용어사전도 탑재돼 일상 대화뿐 아니라 현장에서 나누는 기술적 대화도 번역 가능하다.

롯데건설은 작년 7월 롯데이노베이트와 함께 건설업 특화 AI 번역기 ‘AI 근로자 다국어 번역 모델’을 개발했다. 현재 전국 약 40개 현장에서 외국인 근로자들과 소통에 활용되고 있다.

롯데건설은 작년 10월 한국건설경영협회 회원사들이 참석한 교류회에서 번역기를 선보인 이후 주요 건설사와 협력사에 기술을 전파해 왔다.

롯데건설은 이어 내달 완료를 목표로 AI 번역기 음성인식과 번역 정확도, 활용성을 높이는 기능 강화 작업을 진행하고 있다.

전설 전문용어 인식도 향상을 위해 약 300시간의 음성 데이터를 AI에 학습시키고, 근로자 개개인이 휴대전화로도 번역기를 쉽게 활용하도록 모바일 애플리케이션도 개발 중이다.

향후에는 QR코드를 활용한 접속 방식을 도입해 안전 조회나 교육 때 근로자들이 각자 휴대전화로 실시간 번역 내용을 확인할 수 있도록 편의성도 높일 계획이다.

롯데건설 관계자는 “AI 근로자 다국어 번역 모델이 외국인 근로자들과의 원활한 소통을 돕는 것은 물론 근로자 간 상호 공감대를 형성하고 작업 효율성을 증대시키고 있다”며 “특히 정확한 안전 가이드를 실시간으로 전파해 현장 안전사고 예방과 안전 관리 강화에 기여할 것으로 기대한다”고 말했다.

이 기사가 마음에 들었다면, 좋아요를 눌러주세요.

핵심요약 쏙

AI 요약은 OpenAI의 최신 기술을 활용해 핵심 내용을 빠르고 정확하게 제공합니다.
전체 맥락을 이해하려면 기사 본문을 함께 확인하는 것이 좋습니다

롯데건설은 외국인 근로자들과의 원활한 소통을 위해 AI 번역 기술 고도화를 추진하고 있다.

현재 약 40개 현장에서 활용 중인 ‘AI 근로자 다국어 번역 모델’은 건설 전문용어까지 번역 가능하며, 추가적으로 음성 인식 기능과 모바일 애플리케이션 개발이 진행 중이다.

롯데건설은 향후 QR코드를 활용한 접속 방식으로 실시간 번역 기능을 제공하여 근로자들의 안전 관리와 작업 효율성을 높일 계획이다.

AI 해설 기사

AI 해설은 뉴스의 풍부한 이해를 위한 콘텐츠로, 기사 본문과 표현에 차이가 있을 수 있습니다. 정확한 내용은 기사 본문을 함께 확인해 주시기 바랍니다.

롯데건설, AI 번역 기술로 건설 현장 언어 장벽 허문다…안전 강화 및 생산성 향상 기대 🚀

Key Points

  • 롯데건설은 2023년 7월부터 롯데이노베이트와 협력하여 건설 현장 외국인 근로자들의 언어 장벽을 해소하기 위한 'AI 근로자 다국어 번역 모델'을 개발하고 전국 40여 개 현장에 적용했어요. 💬
  • 이 AI 번역 모델은 한국어 음성을 인식하여 텍스트로 변환하고, 20여 개 언어로 번역해 줄 뿐만 아니라 건설 전문 용어 사전까지 탑재하여 기술적인 대화도 가능하게 했어요. 👷
  • 롯데건설은 2026년 6월까지 AI 번역기의 음성 인식 및 번역 정확도를 높이고, 근로자들이 휴대폰으로 쉽게 사용할 수 있는 모바일 애플리케이션을 개발하는 등 기능 강화 작업을 진행 중이며, 향후 QR코드를 활용한 접속 방식도 도입할 예정이에요. 📱
  • AI 번역 기술 도입으로 외국인 근로자들과의 소통을 원활하게 하여 상호 공감대 형성, 작업 효율성 증대, 그리고 무엇보다 정확한 안전 가이드 실시간 전파를 통한 현장 안전사고 예방 및 안전 관리 강화에 크게 기여할 것으로 기대하고 있어요. 👍

1. 사건 개요: 무슨 일이 있었나?

롯데건설이 건설 현장에서 외국인 근로자들과의 원활한 소통을 위해 인공지능(AI) 번역 기술을 고도화하고 있어요. 🤖 이 기술은 상대방이 말하는 한국어를 AI가 인식해 텍스트로 변환한 후, 20개 이상의 다양한 언어로 번역해주는 방식이랍니다. 🗣️ 더불어 건설 현장에서 자주 사용되는 전문 용어 사전도 탑재하여 일상 대화뿐만 아니라 기술적인 대화까지 번역할 수 있도록 했어요. 🏗️

롯데건설은 2025년 7월, 롯데이노베이트와 함께 건설업에 특화된 AI 번역기인 ‘AI 근로자 다국어 번역 모델’을 개발했는데요. 현재 전국 약 40개의 현장에서 이 번역기를 활용하여 외국인 근로자들과 소통하고 있다고 해요. 🤝 2025년 10월에는 한국건설경영협회 교류회에서 이 번역기를 선보이며 주요 건설사 및 협력사에도 기술을 전파하고 있답니다. 🌐

현재 롯데건설은 2026년 6월 완료를 목표로 AI 번역기의 음성 인식률과 번역 정확도, 활용성을 높이기 위한 기능 강화 작업을 진행하고 있어요. 🚀 이를 위해 약 300시간 분량의 음성 데이터를 AI에 학습시키고 있으며, 근로자들이 개인 휴대전화로도 쉽게 번역기를 사용할 수 있도록 모바일 애플리케이션도 개발 중이랍니다. 📱 또한, 향후 QR코드를 활용한 접속 방식을 도입하여 안전 조회나 교육 시 실시간 번역 내용을 확인할 수 있도록 편의성을 높일 계획이에요. ✨ 롯데건설은 이 AI 번역 모델이 단순한 소통 지원을 넘어, 근로자 간 상호 공감대 형성, 작업 효율 증대, 그리고 무엇보다 정확한 안전 가이드 실시간 전파를 통한 현장 안전사고 예방 및 안전 관리 강화에 크게 기여할 것으로 기대하고 있어요. 👍

2. 심층 분석: 이 뉴스는 왜 나왔나?

롯데건설이 건설 현장의 언어 장벽을 허물기 위해 AI 번역 기술을 도입했다는 소식이 나왔어요. 📢 이 뉴스는 단순히 기술 도입 소식을 넘어, 국내 건설 현장에서 오랫동안 지속되어 온 고질적인 문제와 이를 해결하려는 산업계의 노력을 보여주고 있답니다. 🤔

**발단: ‘김 반장’ 구하기 어렵고, 외국인 근로자 증가** 📈

먼저, 건설 현장에서는 한국인 관리자, 즉 '김 반장'을 구하기가 점점 어려워지고 있다는 점이 배경이 되고 있어요. 연관 뉴스 3, 4에 따르면 한국인 관리자를 구하는 데 평균 3개월 이상이 소요된다고 해요. 😥 게다가 국내 체류 외국인 근로자가 100만 명 시대를 맞이하면서, 지방 제조 공장이나 건설 현장은 외국인 노동자 비율이 70~80%에 육박할 정도로 외국인 근로자 의존도가 높아지고 있답니다. 🌍

**직면한 문제: 10가지 언어가 뒤섞이는 현장, 안전 사고 위험 증가** ⚠️

이렇게 다양한 국적의 근로자들이 모이는 현장에서는 필연적으로 언어 소통의 어려움이 발생해요. 연관 뉴스 3, 4에서처럼 아침 회의 때마다 10가지 이상의 언어가 뒤섞이는 상황은 흔하다고 해요. 🗣️이는 단순한 업무 지시 전달을 넘어, 안전 수칙이나 위험 상황에 대한 경고가 제대로 전달되지 않아 중대재해 사고로 이어질 가능성을 높이는 심각한 문제로 이어질 수 있어요. 😨 실제로 고용노동부 자료에 따르면 외국인 근로자의 사망 사고 비중이 내국인에 비해 4배에 달한다는 통계도 있어요 (연관 뉴스 1). 이는 언어 소통 단절이 곧 인재(人災)로 이어질 수 있음을 시사합니다.

**해결책 모색: 건설업 특화 AI 번역 기술의 등장** 🚀

이러한 문제들을 해결하기 위해 여러 건설사들이 AI 번역 기술을 도입하고 있어요. 롯데건설은 2025년 7월, 롯데이노베이트와 함께 건설업 특화 AI 번역기 ‘AI 근로자 다국어 번역 모델’을 개발했어요 (현재 기사, 연관 뉴스 5). 이 번역기는 한국어 음성을 인식해 텍스트로 변환하고, 20여 개 언어로 번역하는 기능뿐만 아니라 건설 전문 용어 사전까지 탑재하여 현장의 기술적인 대화까지 지원한답니다. 🔧 DL이앤씨 역시 2024년 12월, 업무 소통 플랫폼 ‘어깨동무M’에 AI 자동번역 시스템을 추가하며 생성형 AI 서비스인 ‘챗GPT’를 활용해 안전 관련 공지사항을 실시간으로 번역하고 있어요 (연관 뉴스 2). 크라우드웍스 또한 15개국 언어를 지원하는 건설·조선업 특화 통역 AI를 개발했으며, 이는 국토부와 안전보건공단 용어집 등을 활용해 건설 도메인 특화 데이터셋을 기반으로 만들어졌다고 해요 (연관 뉴스 1). 하이로컬의 ‘하이워커(HiWorker)’는 40여 개국 언어로 번역이 가능하며, 공사판 특유의 은어까지 정확하게 인식하는 기술력을 자랑합니다 (연관 뉴스 3, 4).

**기술 발전의 방향: 정확도 향상과 편의성 증대** 📈

이러한 AI 번역 기술은 단순히 현재에 머무르지 않고 계속 발전하고 있어요. 롯데건설은 현재 음성 인식 및 번역 정확도, 활용성을 높이는 기능 강화 작업을 진행 중이며, 300시간의 음성 데이터를 AI에 학습시키고 모바일 앱도 개발하고 있어요 (현재 기사). 또한 QR코드 접속 방식을 도입하여 안전 조회나 교육 시 근로자들이 실시간으로 번역 내용을 확인할 수 있도록 편의성을 높일 계획입니다. 이는 곧 AI 기술이 단순한 소통 도구를 넘어, 근로자 간의 상호 공감대 형성, 작업 효율 증대, 그리고 무엇보다 중요한 안전 사고 예방에 핵심적인 역할을 할 것으로 기대된다는 점을 보여줍니다. 👍

3. 주요 경과: 지금까지의 흐름 (Timeline) ⏳

  • 2024년 10월

    크라우드웍스가 건설·조선업 현장에 특화된 15개 언어 지원 통역 AI를 개발했다고 알려졌어요. 이 AI는 기존 번역 앱의 건설 현장 용어 오역 문제를 해결하고, 국토부 및 안전보건공단 용어집 등을 활용해 개발되었답니다. 🛠️

  • 2024년 12월

    DL이앤씨는 자체 개발한 업무 소통 플랫폼 '어깨동무M'에 AI 자동번역 시스템을 적용했어요. 챗GPT 기반으로 건설 현장의 안전 수칙 및 작업 변경 사항 등을 실시간으로 번역하여 외국인 근로자들에게 신속하고 정확하게 전달하는 데 집중했답니다. 👷‍♀️

  • 2026년 5월 7일

    하이로컬의 윤정호 대표는 산업 현장 특화 AI 통번역 솔루션 '하이워커'를 소개했어요. 150여 곳의 건설 현장과 공장을 직접 다니며 개발한 이 솔루션은 현장의 소음 속에서도 사람 목소리를 추출하고, 특유의 은어나 전문 용어를 인식하여 40개국 이상 언어로 번역하는 기능을 갖추고 있답니다. 🗣️

  • 2026년 5월 27일 (기준 시점)

    롯데건설은 외국인 근로자들과의 소통을 위해 AI 번역 기술을 고도화하고 있다고 밝혔어요. 롯데이노베이트와 함께 개발한 'AI 근로자 다국어 번역 모델'은 현재 약 40개 현장에서 활용 중이며, 내달까지 음성 인식 및 번역 정확도 향상, 모바일 앱 개발 등을 완료할 예정이에요. 📱

  • 2026년 5월 27일

    롯데건설은 'AI 근로자 다국어 번역 모델'의 기능 강화 작업을 내달 완료를 목표로 진행하고 있어요. 건설 전문 용어 인식도를 높이기 위한 음성 데이터 학습과 함께, 근로자들이 쉽게 사용할 수 있는 모바일 애플리케이션도 개발 중이랍니다. 향후 QR코드를 활용한 접속 방식으로 안전 조회나 교육 시 실시간 번역 내용 확인 편의성도 높일 계획이에요. ✅

4. 다각도 분석: 누구에게 어떤 영향을 미칠까?

[소비자/개인] [산업/기업] [정부/시장]

롯데건설이 도입한 AI 번역 기술은 건설 현장에서 일하는 외국인 근로자들의 언어 장벽을 낮춰 의사소통을 원활하게 해요. 🗣️ 이를 통해 근로자들은 작업 지시를 더 정확하게 이해하고, 안전 수칙 등을 실시간으로 전달받을 수 있게 되어 작업 효율성이 높아질 것으로 기대돼요. 👍 또한, 동료 근로자들과의 상호 공감대 형성에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보여요. 😊

더 나아가, 이 기술은 외국인 근로자들이 겪는 소외감을 줄이고, 현장의 주체로서 더 적극적으로 참여할 수 있는 환경을 조성하는 데 기여할 수 있어요. 💖 안전 사고 발생 시 명확한 의사소통이 어려워 발생하는 안타까운 사고들을 예방하는 데도 중요한 역할을 할 수 있을 거예요. 🩹

건설업계는 외국인 근로자 비중이 높아지면서 언어 소통 문제가 중요한 과제로 떠오르고 있어요. 🏗️ 롯데건설의 AI 번역기 도입은 이러한 문제를 해결하는 데 기여하며, 건설 전문 용어까지 번역 가능한 기술은 현장의 기술적 소통 효율성을 크게 높일 수 있어요. 📈 롯데건설은 이 기술을 주요 건설사와 협력사에 전파하며 업계 전반의 안전 관리와 생산성 향상에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보여요. 🚀

또한, AI 번역기 음성 인식 및 번역 정확도 향상, 모바일 앱 개발 등 지속적인 기능 강화는 기술의 활용성을 더욱 높여줄 거예요. 📱 QR코드를 활용한 접속 방식 도입은 안전 조회나 교육 시 편의성을 더해, 외국인 근로자들의 안전 인식 강화와 작업 효율 증대에 더욱 기여할 것으로 기대돼요. 🌟

롯데건설의 AI 번역기 도입 사례는 건설 현장의 안전사고 예방과 외국인 근로자 지원이라는 사회적 가치를 실현하는 데 기여해요. 🤝 이는 향후 정부의 건설 현장 안전 관리 정책이나 외국인 근로자 지원 정책 수립에도 긍정적인 영향을 줄 수 있어요. 📜 더불어, 이 기술의 확산은 건설업뿐만 아니라 다양한 산업 현장에서 발생하는 언어 장벽 문제를 해결하는 데 중요한 시사점을 제공하며, 관련 AI 기술 시장의 성장에도 기여할 수 있을 것으로 보여요. 💡

또한, 이러한 기술 도입은 한국 건설 산업의 경쟁력을 강화하고, 글로벌 시장에서 우위를 점할 수 있는 기반을 마련하는 데도 도움이 될 수 있어요. 🌍 안전한 작업 환경 조성과 생산성 향상은 궁극적으로 국가 경제 발전에도 긍정적인 영향을 미칠 수 있을 거예요. 💰

5. 핵심 시사점: 그래서 무엇이 달라지는가?

롯데건설이 건설 현장에 도입한 AI 번역 기술은 단순히 언어의 장벽을 넘어, 산업 현장의 안전과 효율성을 혁신하는 중요한 변화를 가져오고 있어요. 🏗️ 이전에는 건설 전문 용어나 현장의 은어는 물론, 단순히 한국어로 전달되는 안전 지침도 외국인 근로자들이 정확히 이해하기 어려워 사고 위험이 높았습니다. 하지만 이제 AI 번역 기술 덕분에 한국어 음성 인식을 통해 텍스트로 변환된 내용이 20여 개 이상의 다양한 언어로 실시간 번역되어 전달되면서, 이러한 소통의 단절이 해소될 것으로 기대하고 있어요. 🗣️➡️🌍

이 기술은 이미 2024년부터 크라우드웍스, DL이앤씨, 하이로컬 등 여러 기업에서도 건설·조선업 현장의 특성을 반영하여 개발 및 도입이 이루어지고 있었어요. 🚀 이러한 선행 사례들을 통해 AI 번역 기술이 현장의 고유한 용어와 상황을 정확하게 인지하고 번역하는 능력이 꾸준히 향상되고 있음을 알 수 있습니다. 2024년 10월 크라우드웍스의 사례에서는 기존 범용 번역기의 오역 문제를 해결하며 90% 이상의 정확도와 만족도를 기록했고, 2024년 12월 DL이앤씨는 챗GPT 기반 시스템으로 안전 관련 공지사항을 신속하고 정확하게 전달하며 안전 인식 강화에 기여할 것으로 보였어요. 또한, 2026년 5월 하이로컬의 사례에서는 직접 현장을 누비며 개발한 AI 통번역 솔루션이 단순히 번역을 넘어 근로자들의 소외감을 줄이고 주체적인 참여를 이끌어내는 긍정적인 영향을 미칠 것으로 전망되었습니다. 🤝

롯데건설의 이번 AI 번역 모델 구축은 이러한 흐름을 이어받아, 음성 인식 및 번역 정확도 향상, 모바일 애플리케이션 개발, QR코드 활용 등 사용자 편의성과 활용성을 더욱 높이는 방향으로 나아가고 있습니다. 💡 이는 건설 현장뿐만 아니라, 다양한 외국인 근로자가 일하는 산업 현장 전반에 걸쳐 안전사고 예방과 근로자 간의 상호 공감대 형성, 작업 효율성 증대에 크게 기여할 것으로 보입니다. 📈 특히, 정확한 안전 가이드를 실시간으로 전파하는 것은 중대재해 예방에 필수적인 요소로, AI 기술이 우리 산업 현장의 안전망을 더욱 촘촘하게 만드는 데 중요한 역할을 할 것이라는 점을 시사해요. 👍

이러한 AI 번역 기술의 발전은 궁극적으로 건설 현장의 패러다임을 변화시키고 있습니다. 과거에는 물리적인 장벽이었던 언어의 문제가 이제는 AI라는 기술적 도구를 통해 극복 가능해졌으며, 이는 현장의 모든 구성원이 더욱 안전하고 효율적으로 협력할 수 있는 환경을 조성하는 데 기여할 것입니다. 🌟

6. 향후 전망: 시나리오별 예측

  • 현 상태 유지 및 안착 시나리오

    롯데건설이 개발한 'AI 근로자 다국어 번역 모델'이 전국 약 40개 현장에서 성공적으로 활용되고 있는 것처럼, 앞으로도 AI 번역 기술이 건설 현장의 외국인 근로자들과의 소통을 돕는 중요한 도구로 자리 잡을 가능성이 높아요. 💬 기술 고도화 작업이 내달 완료될 예정이며, 음성 인식과 번역 정확도를 높이는 데 집중하고 있다고 해요. 또한, 건설 전문 용어 학습과 모바일 앱 개발을 통해 현장에서의 접근성과 사용 편의성이 더욱 높아질 것으로 기대돼요. 📱 이로 인해 근로자 간 상호 공감대 형성, 작업 효율 증대, 그리고 무엇보다 안전 가이드라인의 정확하고 신속한 전달을 통해 현장 안전사고 예방에 기여할 것으로 보여요. 🛠️

    이러한 기술이 다른 주요 건설사 및 협력사로 점차 확대되면서, 건설업계 전반에서 외국인 근로자와의 소통 문제는 점진적으로 개선될 것으로 전망해요. 🤝 QR코드를 활용한 접속 방식 도입 계획까지 고려하면, 안전 조회나 교육 시에도 실시간으로 번역 내용을 확인할 수 있게 되어 소통의 질이 한 단계 더 향상될 수 있답니다. ✨

  • 영향력 확대 및 가속 시나리오

    만약 롯데건설의 AI 번역 모델이 예상보다 빠른 속도로 기술적 완성도를 높이고, 현장의 만족도가 크게 증폭된다면, 이는 건설업계뿐만 아니라 다른 산업 현장으로도 빠르게 확산될 수 있어요. 🚀 특히, 크라우드웍스, DL이앤씨, 하이로컬 등 여러 기업에서도 유사한 AI 번역 솔루션을 개발하고 있다는 점을 감안할 때, 시장 경쟁이 심화되면서 기술 발전 속도가 더욱 가속화될 수 있답니다. 📈

    이러한 기술의 확산은 외국인 근로자의 산재 사고 비율 감소(연관뉴스 1 참조)와 작업 효율성 증대에 더 큰 기여를 할 것으로 예상해요. 👷‍♂️👷‍♀️ 또한, 언어 장벽이 낮아짐으로써 외국인 근로자들이 단순한 부품이 아닌 현장의 주체로서 당당히 참여하게 되는 긍정적인 변화를 가져올 수 있어요. 🌟 더 나아가, AI 기술 발전이 소통 오류로 인한 인재(人災)를 예방하는 가장 확실한 안전망 역할을 수행하며 산업 현장의 전반적인 안전 문화 조성에 크게 기여할 것으로 보여요. 💯

  • 변수 발생 및 흐름 반전 시나리오

    AI 번역 기술이 현장에서 기대만큼의 효과를 거두지 못하거나, 예상치 못한 기술적 한계에 부딪힐 가능성도 있어요. 예를 들어, 현장의 소음이 너무 심하거나, 복잡하고 추상적인 건설 관련 은어나 전문 용어를 AI가 완벽하게 인식하고 번역하는 데 어려움을 겪을 수 있어요. 👂 (연관뉴스 3, 4 참조) 또한, 기술 도입 및 유지보수 비용에 대한 부담이 예상보다 커지거나, 외국인 근로자들이 새로운 기술 사용에 대한 거부감을 가질 수도 있답니다. 😟

    만약 기술적인 문제나 비용 부담으로 인해 AI 번역 모델의 보급이 더뎌진다면, 언어 소통 문제로 인한 사고 발생 가능성이 여전히 높은 수준으로 유지될 수 있어요. 🤕 더불어, 개인 정보 보호 문제나 데이터 활용 방식에 대한 논란이 발생할 경우, 기술 도입에 제동이 걸릴 수도 있고요. ⚖️ 이 경우, 외국인 근로자와의 소통 문제는 여전히 건설 현장의 주요 과제로 남아있게 될 가능성이 있어요. 😥

[주요 용어 해설 (Glossary)]

  • AI 근로자 다국어 번역 모델

    롯데건설과 롯데이노베이트가 건설 현장의 외국인 근로자들과의 소통을 원활하게 하기 위해 개발한 인공지능(AI) 기반 번역 기술을 말해요. 이 모델은 한국어 음성을 인식하여 텍스트로 변환하고, 이를 20여 개 이상의 언어로 번역해주는 기능을 수행해요. 단순히 일상 대화뿐만 아니라 건설 현장에서 사용되는 전문 용어도 번역할 수 있도록 건설 전문용어사전이 탑재되어 있다는 점이 특징이에요. 현재 전국 약 40여 개의 롯데건설 현장에서 실제로 활용되며, 외국인 근로자들의 안전 교육 및 작업 지시 전달 등 다양한 소통 창구 역할을 하고 있어요. 🗣️🛠️✨

  • 음성 인식

    사람이 말하는 음성을 컴퓨터가 알아듣고 텍스트 데이터로 변환하는 기술을 의미해요. 마치 우리가 스마트폰에 대고 말하면 글자가 입력되는 것처럼, AI 번역 모델에서도 이 기술이 핵심적인 역할을 해요. 건설 현장과 같이 소음이 심한 환경에서도 정확하게 음성을 인식하는 것이 중요한데, 이를 위해 AI 모델은 약 300시간 분량의 음성 데이터를 학습하는 등 지속적인 성능 개선 작업을 거치고 있어요. 👂➡️📄

  • 건설 전문용어사전

    건설 현장에서 자주 사용되는 특별한 단어나 기술 용어들을 모아둔 일종의 전문 용어집이에요. 일반적인 번역기에서는 잘 처리하지 못하는 '말비계', '동바리'와 같은 건설 현장만의 고유한 단어나, '나라시(바닥 평탄화 작업)' 같은 은어까지 정확하게 번역하기 위해 AI 번역 모델에 포함되었어요. 이를 통해 외국인 근로자들이 현장의 기술적인 지시나 안전 규정을 더 정확하게 이해하고 따를 수 있도록 돕는 역할을 해요. 🏗️📚💬

매일경제 회원전용
서비스 입니다.

기존 회원은 로그인 해주시고,
아직 가입을 안 하셨다면,
무료 회원가입을 통해 서비스를 이용해주세요

무료 회원 가입 로그인
Read Entire Article