세번의 미북회담 … 金·트럼프 줄곧 화기애애했죠

3 weeks ago 3
국제 > 글로벌 정치

세번의 미북회담 … 金·트럼프 줄곧 화기애애했죠

업데이트 : 2026.03.27 19:04 닫기

17년간 美대통령 한국어 통역…이연향 前국무부 통번역국장
대외경험 없었는데도 불구
김, 솔직하게 트럼프와 대화
오바마는 문장 길어 힘들고
트럼프는 생각의 속도 빨라
비약의 연결점 찾는 게 난관

사진설명

도널드 트럼프 미국 대통령과 김정은 북한 국무위원장의 첫 미·북 정상회담 당시 트럼프 대통령의 통역관을 맡았던 이연향 전 미국 국무부 통번역국장은 당시 김 위원장이 "(미·북 정상회담을) 잘 다뤘다, 잘 대처했다고 생각한다"고 회고했다.

약 17년간 미 국무부에서 통번역국장으로 일하며 미국 대통령의 '입과 귀' 역할을 담당하다 최근 은퇴한 그는 워싱턴DC에서 진행된 한국 특파원단과의 간담회에서 "(김 위원장이) 많은 대외 경험이 없었음에도 불구하고 그랬던 것으로 생각한다"고 말했다.

이 전 국장은 싱가포르 1차 회담뿐 아니라 2019년 2월 하노이 2차 회담, 같은 해 6월 판문점 3차 회담 등 3차례 미·북 정상회담에서 줄곧 트럼프 대통령의 통역을 맡았다. 그는 이들 회담의 분위기에 대해 "화기애애했다. 당시 두 분은 어떻게 해서든지 (문제를) 해결하려는 생각과 의지가 있었던 것 같다. 진정하게 대화해보려고 노력하셨고, (두 정상 모두) 솔직하게 대화하는 분위기였다"고 전했다.

이 전 국장은 이어 "딜이 되고 안 되고는 또 다른 문제다. 두 분만의 문제는 아니고 여러 복합적인 요소가 들어 있는 것"이라며 "각각의 회담마다 대외적 분위기가 상당히 달랐고, 또 핵에 관련된 것 등 두 분이 (그 자리에서) 결정할 수 없는 문제가 많았기 때문"이라고 했다.

이 전 국장은 트럼프 대통령이 줄곧 김 위원장과 매우 좋은 관계였다고 말하는 것에 대해서도 "그건 맞는 얘기"라고 말했다.

김 위원장의 영어 실력에 대해선 "조금 알아듣는 것 같기도 한데 영어를 쓰는 건 들어보지 못했다"고 했다.

이 전 국장은 이화여대 통역대학원 교수로 재직하던 2009년 국무부와 인연을 맺었고, 여성이자 미국에서 소수인 한국계로서 국무부 고위직인 국장 자리까지 올랐다. 서울예고와 연세대 성악과를 졸업했으니 사실 통역사라는 직업과는 거리가 있어 보이지만, 중학생 시절 이란 주재 한국대사관 무관을 지낸 부친 이재우 씨(2019년 작고)를 따라 이란에서 살면서 영어를 익혔다.

통역이 가장 까다롭다고 느낀 대통령으로는 버락 오바마 전 대통령과 트럼프 대통령을 꼽았다.

이 전 국장은 "오바마 대통령은 변호사 출신이라 문장이 법률 문서 같다. 문장 하나가 한 문단"이라며 "한 아이디어를 표현하려는데, 여러 문장으로 자르면 맥락에서 빼서 잘못 사용할 수 있기에 붙여서 한 문장을 만드는 것"이라고 설명했다.

트럼프 대통령에 대해서는 "굉장히 여러 가지 다양한 생각을 하고, 생각의 속도가 굉장히 빠르다"며 "제3자가 보기에는 얘기하다가 갑자기 비약을 해서 딴 곳으로 넘어간다. 그런데 그 넘어가는 이유, 연결고리는 분명 있다"고 말했다. 이어 "갑자기 전혀 다른 소리를 하지는 않는다. 그런데 고리를 주지는 않는 것"이라며 "통역할 때는 그 연결고리를 집어넣어야 듣는 분이 의미가 어떻게 연결되는지 알 수가 있으니 바쁘게 머리를 쓰면서 통역해야 한다"고 했다.

[워싱턴 최승진 특파원]

이 기사가 마음에 들었다면, 좋아요를 눌러주세요.

핵심요약 쏙

AI 요약은 OpenAI의 최신 기술을 활용해 핵심 내용을 빠르고 정확하게 제공합니다.
전체 맥락을 이해하려면 기사 본문을 함께 확인하는 것이 좋습니다

이연향 전 국무부 통번역국장은 도널드 트럼프 대통령과 김정은 국무위원장의 미·북 정상회담에서 김 위원이 잘 대처했다고 회고했다.

그는 세 차례의 정상회담에서 통역을 맡으며 두 정상 간의 솔직한 대화와 해결 의지를 느꼈다고 전했다.

이 전 국장은 트럼프 대통령의 언어적 특성으로 인해 통역 시 빠른 사고와 연결고리 파악이 필요하다고 강조했다.

AI 해설 기사

AI 해설은 뉴스의 풍부한 이해를 위한 콘텐츠로, 기사 본문과 표현에 차이가 있을 수 있습니다. 정확한 내용은 기사 본문을 함께 확인해 주시기 바랍니다.

이연향 전 통역국장이 전하는 3번의 미북정상회담, '화기애애'했던 이면 속 '결정 어려운' 복합적 과제

Key Points

  • 이연향 전 국무부 통역국장은 2018년 6월 싱가포르, 2019년 2월 하노이, 2019년 6월 판문점에서 열린 세 차례의 미북정상회담에서 김정은 북한 국무위원장과 도널드 트럼프 당시 미국 대통령의 통역을 맡으며 '화기애애'했던 회담 분위기를 전했어요. 🤝
  • 김 위원장이 대외 경험이 많지 않음에도 불구하고 당시 상황을 '잘 다뤘다'고 평가하며, 트럼프 대통령 역시 김 위원장과 '매우 좋은 관계'였다는 점을 강조했어요. 👍
  • 하지만 회담 성사 여부와 무관하게 핵 문제 등 두 정상만이 결정할 수 없는 복합적인 요소와 당시의 대외적 분위기가 회담 진행에 큰 영향을 미쳤다는 분석을 덧붙였어요. 🤔
  • 이 전 국장은 오바마 전 대통령의 긴 문장과 트럼프 전 대통령의 빠른 사고 전환 속도 때문에 통역이 까다로웠다고 회고하며, 특히 트럼프 대통령의 생각 연결고리를 찾아 듣는 사람이 이해하기 쉽게 전달하는 것이 중요했다고 설명했어요. 🧠

1. 사건 개요: 무슨 일이 있었나?

이연향 전 미국 국무부 통역국장은 도널드 트럼프 전 미국 대통령과 김정은 북한 국무위원장이 함께한 세 차례의 정상회담(2018년 6월 싱가포르 1차 회담, 2019년 2월 하노이 2차 회담, 2019년 6월 판문점 3차 회담)에서 트럼프 대통령의 통역을 맡았던 경험을 공유했어요. 🎤 이 전 국장은 당시 김 위원장이 많은 대외 경험이 없음에도 불구하고 정상회담을 '잘 다뤘다'고 평가했답니다. ✨

이 전 국장은 기자 간담회에서 세 차례의 미북 정상회담 모두 '화기애애한 분위기'였다고 회고했어요. 🤝 정상들이 어떻게든 문제를 해결하려는 의지가 있었고, 솔직하게 대화하려 노력하는 모습이었다고 합니다. 물론, 회담 결과가 성공적이지 못했던 이유에는 딜의 성사 여부 외에도 복합적인 요소들과 당시의 대외적 분위기, 그리고 두 정상이 현장에서 결정할 수 없는 핵 문제 등이 영향을 미쳤다고 덧붙였어요. 🌍

또한, 이 전 국장은 트럼프 대통령이 김 위원장과 좋은 관계를 유지했다고 말한 것은 사실이라고 언급했어요. 🗣️ 통역 업무 중 가장 어려웠던 대통령으로는 버락 오바마 전 대통령과 트럼프 전 대통령을 꼽았는데, 오바마 전 대통령은 법률 문서 같은 긴 문장을, 트럼프 전 대통령은 생각의 속도가 매우 빨라 대화의 연결고리를 찾아내는 것이 통역사에게는 큰 과제였다고 설명했어요. 🧠

이 전 국장은 17년간 미 국무부에서 통번역국장으로 일하며 미국 대통령의 '입과 귀' 역할을 담당하다 최근 은퇴했으며, 그녀의 통역 경험은 북미 관계의 중요한 순간들을 생생하게 전달하는 귀중한 기록이 되고 있어요. 🌟

2. 심층 분석: 이 뉴스는 왜 나왔나?

이번 뉴스는 도널드 트럼프 전 미국 대통령과 김정은 북한 국무위원장 간의 세 차례 미북정상회담에서 통역을 맡았던 이연향 전 미국 국무부 통번역국장의 회고를 통해 당시 회담의 분위기와 맥락을 엿볼 수 있다는 점에서 주목할 만해요. 🗣️🌍

**맥락**: 2018년 6월 싱가포르 1차 회담부터 2019년 2월 하노이 2차 회담, 그리고 같은 해 6월 판문점 3차 회담까지, 이연향 전 국장은 트럼프 대통령의 '입과 귀' 역할을 수행하며 역사적인 순간들을 함께 했어요. ✍️🎙️ 그녀는 당시 김정은 위원장이 대외 경험이 많지 않음에도 불구하고 회담을 '잘 다뤘다'고 평가하며, 트럼프 대통령과의 관계 역시 '좋았다'고 회고했어요. 이는 당시 북미 관계가 단순한 적대 관계를 넘어, 문제 해결을 위한 진솔한 대화의 장이 열렸음을 시사해요. 🤝✨

**원인**: 이러한 회담이 성사되고 진행될 수 있었던 배경에는 트럼프 대통령의 파격적인 외교 스타일과 김정은 위원장의 나름의 '대처 능력'이 복합적으로 작용했을 것으로 보여요. 💡 또한, 통역을 담당했던 이연향 전 국장의 뛰어난 통역 능력과, 대화의 흐름을 매끄럽게 이어가려는 노력이 중요한 역할을 했을 거예요. 💡 그녀는 오바마 전 대통령의 길고 복잡한 문장이나 트럼프 대통령의 빠른 사고 전환 속도 등 통역가로서 겪었던 어려움을 언급하며, 단어 하나하나에 담긴 의미와 맥락을 파악하고 전달하는 통역의 중요성을 강조했답니다. 🧠🗣️

**뉴스로 다뤄진 이유**: 이번 기사는 단순히 회담 뒷이야기를 넘어, 2026년 현재 시점에서 과거 미북정상회담을 되짚어보며 당시의 외교적 역동성과 그 결과에 대한 복기라는 점에서 의미가 있어요. 🗓️ 또한, 외교 현장의 최전선에서 활약했던 통역가의 생생한 경험담을 통해 일반 대중들이 접근하기 어려운 외교의 이면을 쉽게 이해할 수 있도록 돕고 있어요. 😊👍

3. 주요 경과: 지금까지의 흐름 (Timeline) 🇺🇸🇰🇵

  • 2018년 6월

    도널드 트럼프 미국 대통령과 김정은 북한 국무위원장의 첫 미북정상회담이 싱가포르에서 개최되었어요. 이 자리에서 이연향 전 미 국무부 통역국장은 김 위원장이 대외 경험이 많지 않음에도 불구하고 회담을 잘 이끌었다고 평가했어요. 🤝✨

  • 2019년 2월

    두 번째 미북정상회담이 베트남 하노이에서 열렸어요. 이 회담 역시 이연향 전 통역국장이 트럼프 대통령의 통역을 맡았으며, 회담 분위기가 전반적으로 화기애애했다고 회고하고 있어요. 🗣️🇻🇳

  • 2019년 6월

    세 번째 미북정상회담이 판문점에서 진행되었어요. 이연향 전 통역국장은 이 만남에서도 트럼프 대통령의 통역을 수행했으며, 당시 두 정상 모두 문제를 해결하려는 강한 의지를 보였다고 전했어요. 🕊️🇰🇵

  • 2024년 2월 29일

    이연향 전 미 국무부 통역국장이 북미 정상회담 당시를 회상하며 싱가포르 회담을 '비현실적'이었다고 표현했어요. 그는 한국계로서 한국어 통역관으로 활동하며 정상들의 통역을 도맡았다고 언급했어요. 🇺🇳

  • 2025년 8월 26일

    이연향 전 국무부 통역국장이 '닥터 리'라는 별명으로 알려져 있으며, 한미 정상회담에서도 도널드 트럼프 대통령의 통역을 맡아 활약했어요. 그는 이 자리에서 북한·러시아 간의 밀월 움직임에 대한 견제구 성격의 논의가 있었을 가능성이 제기되었어요. 🇺🇸🤝🇰🇷

  • 2026년 3월 26일

    이연향 전 미 국무부 통역국장이 16년 7개월간의 국무부 생활을 마치고 은퇴하며, 트럼프 대통령으로부터 친필 서명 감사장을 받았다고 밝혔어요. 그는 트럼프 대통령의 생각 속도가 빠르고 비약적인 면이 있어 통역에 어려움이 있었다고 회고했어요. 📜💡

  • 2026년 3월 27일

    이연향 전 통역국장은 워싱턴DC에서 열린 간담회에서 트럼프 대통령과 김정은 위원장의 관계가 매우 좋았다고 다시 한번 언급했어요. 그는 또한 버락 오바마 전 대통령의 긴 문장과 트럼프 대통령의 빠른 사고 속도가 통역에서 어려움을 주었다고 설명했어요. 🗣️🤔

4. 다각도 분석: 누구에게 어떤 영향을 미칠까?

[소비자/개인] [산업/기업] [정부/시장]

이번 기사는 주로 과거 미북 정상회담의 분위기와 통역 과정에 대한 전문가의 회고를 다루고 있어요. 🎙️ 따라서 일반 소비자나 개인에게 직접적으로 미치는 즉각적인 영향은 제한적이라고 볼 수 있습니다. 하지만 이러한 정상회담 결과나 당시의 외교적 분위기는 장기적으로 남북 관계 및 국제 정세에 영향을 미쳐, 간접적으로는 경제 상황이나 안보 불안감 등 개인의 삶에 영향을 줄 수 있어요. 🌍 미래의 평화 구축이나 관계 개선에 대한 기대감을 갖게 할 수도 있고요. ✨

산업계와 기업들, 특히 대북 사업이나 남북 경협에 관련된 기업들에게는 과거 정상회담의 '화기애애했던 분위기'와 '해결 의지'에 대한 회고가 긍정적인 신호로 작용할 수 있어요. 🤝 비록 당시 '딜이 되고 안 되고는 또 다른 문제'였다는 점도 언급되었지만, 정상 간의 진솔한 대화와 관계 형성은 향후 관계 개선의 밑거름이 될 수 있기 때문이에요. 📈 또한, 통역 과정에서 드러난 정상들의 대화 스타일은 외교 협상 전략이나 국제 비즈니스 협상에 대한 시사점을 제공할 수도 있답니다. 💡

정부와 시장 참여자들에게 이 기사는 과거 북미 정상회담 당시의 외교적 분위기와 통역사의 경험을 통해 당시의 협상 과정을 되짚어볼 기회를 제공해요. 📜 이연향 전 국무부 통역국장의 회고는 당시 김정은 위원장이 '잘 다뤘다', '잘 대처했다'고 평가받았으며, 트럼프 대통령과 솔직하게 대화하려는 분위기였다는 점을 보여줍니다. 이는 향후 북한과의 외교 관계 재정립이나 협상 전략 수립에 있어 중요한 참고 자료가 될 수 있어요. 🗺️ 또한, 통역 과정에서 드러난 트럼프 대통령의 빠른 사고 속도와 김 위원장의 대외 경험 부족에도 불구하고 보여준 대처 능력은 향후 국제 관계에서 우리가 고려해야 할 요소들을 시사하고 있어요. 🧐

5. 핵심 시사점: 그래서 무엇이 달라지는가?

이번 보도를 통해 우리는 과거 북미 정상회담의 숨겨진 뒷이야기와 통역사의 역할을 통해 당시의 분위기와 정상들의 대화 방식을 엿볼 수 있었어요. 🗣️ 이연향 전 미 국무부 통역국장의 회고는 단순히 통역 업무를 넘어, 정상 간의 미묘한 관계와 협상의 복잡성을 엿볼 수 있는 창을 열어주었습니다. 🤝

특히, 김정은 위원장이 경험이 많지 않음에도 불구하고 트럼프 대통령과 솔직하고 화기애애한 분위기 속에서 대화를 이끌어갔다는 점은 주목할 만해요. 🤔 이는 당시 북한의 외교적 전략과 김 위원장의 리더십에 대한 새로운 해석의 가능성을 보여줍니다. 또한, 트럼프 대통령의 빠른 생각과 표현 방식, 오바마 전 대통령의 복잡하고 긴 문장 구사 방식 등 각 대통령의 독특한 소통 스타일은 통역사에게 매우 까다로운 과제였음을 알 수 있죠. 💡

이러한 분석은 앞으로 북한과의 관계를 풀어나가는 데 있어, 단순한 메시지 전달을 넘어 상대방의 소통 방식을 깊이 이해하고 접근하는 것이 얼마나 중요한지를 보여줍니다. 🌐 이는 향후 외교 협상이나 국제 관계에서 '소통'이라는 요소가 단순한 언어 전달을 넘어, 실질적인 관계 형성 및 문제 해결에 미치는 영향이 얼마나 큰지를 다시 한번 상기시켜 줘요. 🌟

6. 향후 전망: 시나리오별 예측

  • 현 상태 유지 및 안착 시나리오

    이연향 전 미국 국무부 통역국장의 회고를 통해 엿볼 수 있듯이, 과거 세 차례의 미북 정상회담은 긍정적이고 솔직한 분위기 속에서 진행되었으며, 당시 김정은 위원장은 많은 대외 경험이 없음에도 불구하고 회담을 잘 다루었다고 평가받았어요. 🤝 만약 이러한 당시의 분위기나 접근 방식이 현재의 북미 관계에도 영향을 미친다면, 앞으로도 대화와 협상을 통해 점진적인 관계 개선의 가능성을 기대해 볼 수 있을 거예요. 📈 대화가 이어지는 동안에는 북한의 핵 문제 등 복잡한 사안들이 즉각적으로 해결되기보다는, 상호 이해를 바탕으로 천천히 논의될 것으로 보입니다. 🌐

  • 영향력 확대 및 가속 시나리오

    만약 과거 미북 정상회담 당시 김정은 위원장이 보여주었던 '잘 다뤘다', '솔직하게 대화했다'는 평가가 북한의 향후 외교 전략에 더욱 큰 영향을 미친다면, 북한은 더 적극적으로 국제 사회와의 대화에 나서려 할 수 있어요. 🚀 이는 이전보다 더 과감한 비핵화 제안이나, 미국의 제재 완화를 이끌어내기 위한 노력으로 이어질 수 있겠죠. 💪 이 과정에서 트럼프 대통령의 '생각의 속도가 빠른' 통역 경험처럼, 북한 또한 빠르고 비약적인 외교적 진전을 시도할 가능성도 있습니다. 💨 이러한 흐름은 동북아시아의 지정학적 긴장 완화와 더불어, 관련국들의 경제 협력에도 긍정적인 영향을 미칠 수 있어요. 🌏

  • 변수 발생 및 흐름 반전 시나리오

    과거 미북 정상회담 당시에도 '딜이 되고 안 되고는 또 다른 문제', '결정할 수 없는 문제가 많았다'는 언급처럼, 정상 간의 화기애애한 분위기에도 불구하고 실제적인 합의 도출에는 많은 복합적인 요소들이 작용했어요. 😟 앞으로도 북한의 핵 문제나 국제 사회의 제재, 그리고 각국의 정치적 상황 등 예상치 못한 변수들이 발생할 경우, 당시의 긍정적인 분위기가 유지되기 어려울 수 있습니다. ⚖️ 또한, 과거 통역가로서 경험했던 트럼프 대통령의 '비약하는 생각의 연결고리'를 찾는 어려움처럼, 북한과의 관계에서도 예측 불가능한 돌발 변수나 입장 차이가 불거지면서 대화의 흐름이 예상치 못한 방향으로 흘러갈 가능성도 있어요. 🎢

[주요 용어 해설 (Glossary)]

  • 미북정상회담

    미국과 북한의 정상들이 직접 만나 국제적인 현안, 특히 한반도 비핵화와 관련한 문제들을 논의하기 위해 개최되는 정상급 회담을 의미해요. 🤝 이 회담은 두 나라 간의 관계 개선과 평화 정착을 목표로 하며, 회담 결과에 따라 국제 정세에 큰 영향을 미치기도 해요. 2018년 싱가포르를 시작으로 여러 차례 개최되었으며, 당시 통역관의 역할이 매우 중요했답니다. 🇺🇸🇰🇵

  • 통역관 (Interpreter)

    서로 다른 언어를 사용하는 사람들 사이에서 의사소통을 돕는 사람을 말해요. 🗣️ 단순히 단어를 옮기는 것을 넘어, 말하는 사람의 의도와 뉘앙스를 정확하게 파악하여 상대방에게 전달하는 것이 중요하답니다. 특히 정상회담과 같은 민감한 외교 현장에서는 통역관의 역할이 회담의 성패를 좌우할 수도 있어요. 🌍 이연향 전 국무부 통역국장처럼 대통령의 '입과 귀' 역할을 수행하는 것은 매우 전문적인 능력을 요구하는 일이에요. ✨

  • 국무부 통번역국장

    미국 국무부 내에서 통번역 업무를 총괄하고 관리하는 최고 책임자를 말해요. 🏛️ 이 자리는 미국 대통령을 비롯한 고위 관리들의 통역 및 번역 업무를 지휘하며, 국제 회의나 외교 협상에서 언어적 소통이 원활하게 이루어지도록 지원하는 중요한 역할을 담당해요. 📜 이연향 전 국무부 통번역국장은 17년간 이 자리를 지키며 다수의 정상회담을 통역하는 등 큰 족적을 남겼어요. 🌟

매일경제 회원전용
서비스 입니다.

기존 회원은 로그인 해주시고,
아직 가입을 안 하셨다면,
무료 회원가입을 통해 서비스를 이용해주세요

무료 회원 가입 로그인
Read Entire Article